السلام عليكم و رحمة الله,
At this point we now know every single status indicator used in the Arabic language, along with when it’s used. So far, we’ve been looking from the angle of the indicators themselves.
To make it all stick better, we’re going to review by seeing things from another angle: the kinds of words these indicators show up in. To be brief:
المُعْرَباتُ قِسْمانِ: قِسْمٌ يُعْرَبُ بالْحَرَكاتِ وَقِسمٌ يُعْرَبُ بِالْحُرُوْفِ
The words that are given status are two types: one that is given status using harakat (vowels) and one that is given status using letters.
To break it down further, from what we’ve seen while going through the indicators is that they apply to 8 kinds of words, 4 that show status using vowels and 4 that show it using letters:
- The singular noun (الاسْمُ المُفْرَدُ)
- The broken plural (جَمْعُ التَكْسِيْرِ)
- The sound feminine plural (جَمعُ المُؤَنَّثِ السالِمُ)
- The present tense action with nothing attached at the end (الفِعلُ المُضارِعُ لَمْ يَتَّصِلْ بِآخِرِهِ شَيءٌ)
- The dual (المُثَّنى)
- The masculine plural (جَمعُ المُذَكَّرِ السالِمُ)
- The five nouns (الأسْماءُ الخَمْسَةُ)
- The five actions (الأفعالُ الخَمْسَةُ)
المُعْرَباتُ بِالحَرَكاتِ (Words given status using vowels)
فَالَّذِيْ يُعْرَبُ بِالْحَرَكاتِ أرْبَعَةُ أشْيَاء: الاسْمُ المُفْرَدُ وَجَمْعُ التَكْسِيْرِ وَجَمْعُ المُؤَنَّثِ السَّالِمُ وَالفِعْلُ الْمُضَارِعُ الَّذِيْ لَمْ يَتَّصِلْ بِآخِرِهِ شَيْءٌ
The (division) that is given status using vowels is four things: the singular noun, the broken plural, the feminine plural and the present tense action with nothing attached to its end.
There are three vowels: fathah, kasrah and dhammah (sukoon is grouped with them), and there are four kinds of words given status using these (i.e. the first four from the list above):
- The singular noun (الاسْمُ المُفْرَدُ) – For example: ذاكَرَ مُحَمَّدٌ الدرسَ (“Muhammad memorized the lesson”)
- ذاكر is a past tense verb, (so no grammatical state applies here). It’s fixed upon fathah
- ٌمُحَمَّد is the doer of an action, so it’s in raf’, showing it with a dhammah
- الدَرْسَ is the object of the verb, so it’s in nasb, showing it with a fathah
- The broken plural (جَمْعُ التَكْسِيْرِ) – For example: حَفِظَ التلاميذُ الدُرُوسَ (“The students memorized the lessons“)
- حَفِظَ (“memorized”) is a past tense verb, with no grammatical state
- التَلامِيْذُ (the plural of تِلْمِيْذ – student) is the doer with a dhammah on it
- الدُرُوْسَ (the plural of دَرْس – lesson) is the object of the verb with a fathah on it
- The sound feminine plural (جَمعُ المُؤَنَّثِ السالِمُ) – For example: خَشَعَ المُؤمِناتُ في الصَلواتِ (“The believing women were humble in the prayers“)
- خَشَعَ (“was humble”) is a past tense verb
- المُؤمِناتُ (the sound feminine plural of مُؤمِن – believer) is the doer with a dhammah on it
- The word في is one of the particles of jarr
- الصَلاواتِ (the sound feminine plural of صَلاة – prayer) is jarr-ized by the فِي before it, showing that using a kasrah
- The present tense action with nothing attached at the end (الفِعلُ المُضارِعُ لَمْ يَتَّصِلْ بِآخِرِهِ شَيءٌ) – For example: يّذهَبُ مُحمدٌ (“Muhammad goes“)
- يَذْهَبُ (“goes”) is a present tense verb, in raf’ because there’s nothing that will put it into another state. It has a dhammah on it
- مُحَمَّدٌ is the doer with a dhammah on it
The basic rule for words that take status using vowels, and its exceptions
So for these four kinds of words that change status using vowels, you’ve probably noticed a pattern by now, along with a few oddities. To summarize it: